"Passer les bornes usitées dans une lettre circulaire". L’écriture féminine de Marie Tranchepain
DOI:
https://doi.org/10.53154/Oltreoceano59Parole chiave:
mission, Nouvelle-France, ursulines, écriture féminine, lettres circulairesAbstract
En 1727, douze ursulines françaises débarquent en Louisiane après une périlleuse traversée de cinq mois pour fonder un établissement à la Nouvelle-Orléans. Trois éloges funèbres –deux lettres circulaires et un billet mortuaire– écrits par la mère supérieure Marie Tranchepain (1680? – 1733), jettent la lumière sur la naissance et la constitution de cette nouvelle communauté d’outre-mer. Ces textes, qui annoncent le trépas d’une moniale aux différentes maisonsde l’ordre, visent à édifier le destinataire à travers le récit de vies exemplaires. Cependant, dansles deux lettres circulaires, la mise en relief des vertus et de la bonne conduite de la défunte ne répond pas seulement à une finalité morale. Tout en s’appropriant les thèmes et les formes codifiées par la tradition, la mère Tranchepain forge un discours apologétique original, qui exalte la singularité de l’expérience missionnaire. Le récit, axé sur les épreuves affectives et physiques que les religieuses ont surmonté pendant leur vie, témoigne de l’élection providentielle de la communauté. En même temps, il dénonce l’opposition des autorités ecclésiastiques et coloniales au dessein divin. L’auteure célèbre, enfin, le succès de l’action apostolique au sein de la société locale pour persuader le destinataire à s’engager pour la survie de l’entreprise.
"Passer les bornes usitées dans une lettre circulaire". The Feminine Writing of Marie Tranchepain
In 1727, twelve French Ursuline nuns arrive in Louisiana after a perilous five-month journey in order to establish a settlement in New Orleans. Three éloges funèbres –two circular letters and a death notice– written by the Mother Superior Marie Tranchepain (1680? – 1733), shed light on the rise of this new overseas community. These texts announcing the passing of a nun to the other houses of the Order aim to edify the recipient through the narrative of exemplary lives. However, in the two circular letters, the highlighting of the deceased’s virtues and good conduct does not only respond to a moral intention. Mother Tranchepain forges an original apologetical discourse which exalts the singularity of the missionary experience, while appropriating the themes and the forms codified by the tradition. The narrative, focused on the emotional and physical trials that the nuns had to overcome during their lifetime, demonstrates the community’s providential election. At the same time, it denounces the opposition of ecclesiastical and colonial authorities to the divine plan. The author finally celebrates the success of the apostolic action within the local society to persuade the recipient to ensure the survival of the mission.
"Passer les bornes usitées dans une lettre circulaire". La scrittura femminile di Marie Tranchepain
Nel 1727, dodici orsoline francesi sbarcarono in Louisiana dopo una pericolosa traversata di cinque mesi per fondare un monastero a New Orleans. Tre elogi – due lettere circolari e un biglietto funebre – scritti dalla madre superiora Marie Tranchepain (1680? – 1733), fanno luce sulla nascita e l'istituzione di questa nuova comunità d'oltremare. Questi testi, che annunciano la morte di una suora alle varie dimore dell'ordine, hanno lo scopo di edificare il destinatario attraverso il racconto di vite esemplari. Tuttavia, nelle due lettere circolari, l'enfasi sulle virtù e sulla buona condotta della defunta non ha solo un intento morale. Pur appropriandosi dei temi e delle forme codificate dalla tradizione, Madre Tranchepain crea un discorso apologetico originale, che esalta la singolarità dell'esperienza missionaria. La narrazione, incentrata sulle prove emotive e fisiche che le suore hanno superato nel corso della loro vita, testimonia l'elezione provvidenziale della comunità. Allo stesso tempo, denuncia l'opposizione delle autorità ecclesiastiche e coloniali al piano divino. Infine, l'autrice celebra il successo dell'azione apostolica all'interno della società locale per convincere il destinatario a impegnarsi per la sopravvivenza dell'impresa.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Clark, E. (2007): Masterless Mistresses: The New Orleans Ursulines and the Development of a New World Society, 1727-1834. Chapel Hill: The University of North Carolina Press.
Dubois, S. & Jeudy, N. (2017): Les éloges funèbres monastiques des Ursulines de France et de Nouvelle-France. In M. Vadot, C. Dahou, & F. Roche (Éds.), Genre et sciences du langage: enjeux et perspectives (pp. 97-116). Montpellier: Presses Universitaires de la Méditerranée.
Dompnier, B. (2001): “La cordiale communication de nos petites nouvelles”. Les lettres circulaires, pratique d’union des monastères. In B. Dompnier & D. Julia (Éds.), Visitation et visitandines aux XVIIe et XVIIIe siècles, Actes du colloque d’Annecy, 3-5 juin 1999 (pp. 277-300). Saint-Étienne: Publications de l’Université de Saint-Étienne.
Hours, B. (1990): Les carmélites françaises et la vie mystique, du milieu du XVIIe siècle à l’expulsion de 1792. Revue Mabillon, revue internationale d’histoire et de littérature religieuses, 1, pp. 297-318.
O’Neill, C. E. (1966): Church and State in French Colonial Louisiana: Policy and Politics to 1732. New Haven & London: Yale University Press.
Reglemens des religieuses Ursulines de la Congrégation de Paris. Troisième partie (1705). Paris: Louis Josse.
Théry, C. (2006): De plume et d’audace: Femmes de la Nouvelle-France. Montréal: Triptyque.
Tranchepain, M. (1859): Relation du voyage des premières Ursulines à la Nouvelle Orléans et de leur établissement en cette ville par la Rev. Mère St. Augustin de Tranchepain, Supérieure. Avec les lettres circulaires de quelques unes de ses Sœurs, et de la dite Mère. Nouvelle York: Presse Cramoisy de Jean Marie Shea.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
L’invio di un testo implica che esso sia inedito e non in attesa di essere pubblicato altrove.Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
- Qualora venga accettato, l’autore conferisce all’editore il diritto di pubblicarlo e distribuirlo sia in forma cartacea che nell’edizione elettronica in rete. Gli articoli pubblicati saranno scaricabili e resi disponibili in open access.
- Purché segnali correttamente che la prima pubblicazione è avvenuta sulla rivista «Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni», l’autore ha facoltà di: a) riprodurre l’articolo in estratti separati o raccolti in volume; b) pubblicare l’articolo nel proprio sito personale o in quello di corsi di insegnamento purché si tratti di siti di natura non commerciale; c) depositare l’articolo in archivi online di carattere non commerciale, legati all’istituzione di appartenenza o come parte di progetti di diffusione non commerciale e open access dei lavori scientifici.
Non è consentita l’utilizzazione dei contributi da parte di terzi, per fini commerciali o comunque non autorizzati. L’editore declina ogni responsabilità sull’uso non autorizzato del materiale pubblicato sulla rivista.