The Meeting of Two Poets: Jack Hirschman and Pier Paolo Pasolini
Parole chiave:
Jack Hirschman, Pier Paolo PasoliniAbstract
The following text is composed of a brief introduction to Pier Paolo Pasolini’s reception in the American West Coast, San Francisco in particular – where two among the most prestigious American poets, Lawrence Ferlinghetti and Jack Hirschman, were so significantly
attracted by his writings to translate some of them into English. There follows an interview with Jack Hirschman, who also dedicated some important original texts to the memory of the Italian poet.
L’incontro di due poeti: Jack Hirschman e Pier Paolo Pasolini
Il testo consiste di una breve introduzione alla recezione di Pier Paolo Pasolini nella West Coast americana, in particolare a San Francisco, dove la sua opera interessò due fra i più prestigiosi poeti contemporanei, ed entrambi traduttori di significativi scritti pasoliniani: Lawrence Ferlinghetti e Jack Hirschmann. Segue un’intervista-dibattito con Jack Hirschman, autore fra l’altro di importanti testi dedicati al poeta italiano.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Bazzocchi, M. A. (1998): Pier Paolo Pasolini. Milano: Mondadori.
Betti, L. (Ed.), (1977): Pasolini: cronaca giudiziaria, persecuzione, morte. Milano: Garzanti.
Calì, S. (2001): Yossyph Shyryn. Transl. by J. Hirschman. Palermo: Arci Sicilia.
Eberhart, R. (1956, 2 September): West Coast Rhythms. New York Review of Books, n. p.
Hirschman, J. (1960): A Correspondence of Americans. Bloomington: Indiana University Press.
Hirschman, J. (2006): The Arcanes. Salerno: Multimedia.
Hirschman, J. (2006): The Pasolini Arcane. In J. Hirschman, The Arcanes (pp. 344-353). Salerno: Multimedia.
Hirschman, J. (2006): The Days of the Dead Arcane. In J. Hirschman, The Arcanes (pp. 944-947). Salerno: Multimedia.
Hirschman, J. (Ed.), (2010): In Danger. A Pasolini Anthology. San Francisco, California: City Lights Books.
Hirschman, J. (1992): Soglia Infinita. Salerno: Multimedia. Retrieved from http://www.eventbrite.com/e/meltzer-rogersa-couple-of-poets-tickets-13801010193
Naldini, N. (1989): Pasolini, una vita. Torino: Einaudi.
Pasolini, P. P. (1942): Poesie a Casarsa. Bologna: Libreria Antiquaria Mario Landi.
Pasolini, P. P. (1955): Ragazzi di vita. Milano: Garzanti.
Pasolini, P. P. (1959): Una vita violenta. Milano: Garzanti.
Pasolini, P. P. (1968): Pasolini incontra Ezra Pound. Retrieved from www.youtube.com/watch?v=dJ8H_kLsS9U
Pasolini, P. P. (1968): Teorema. Milano: Garzanti.
Pasolini, P. P. (1972): Empirismo eretico. Milano: Garzanti.
Pasolini, P. P. (1986): Roman Poems. Transl. by L. Ferlinghetti & F. Valente. San Francisco: City Lights Pocket Series.
Pasolini, P. P. (1993): Bestemmie: tutte le poesie di Pier Paolo Pasolini. G. Chiarcossi & W. Siti (Eds.). Milano: Garzanti.
Pasolini, P. P. (2010): Pier Paolo Pasolini Interviews Ezra Pound. In J. Hirschman (Ed., transl.), In Danger. A Pasolini Anthology (pp. 26-35). San Francisco, California: City Lights Books.
Rexroth, K. (1957/02/23): San Francisco Mature Bohemians. The Nation, pp. 159-162.
Siciliano, E. (2005): La vita di Pasolini. Milano: Mondadori.
Siciliano, E. (1982): Pasolini: A Biography. Transl. by J. Shepley. New York: Random House.
Tynan, K. (1959/11/11): Bearding the Beats. The Observer, p. 7.
L’Unità, (1949/10/29): n. p.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
L’invio di un testo implica che esso sia inedito e non in attesa di essere pubblicato altrove.Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
- Qualora venga accettato, l’autore conferisce all’editore il diritto di pubblicarlo e distribuirlo sia in forma cartacea che nell’edizione elettronica in rete. Gli articoli pubblicati saranno scaricabili e resi disponibili in open access.
- Purché segnali correttamente che la prima pubblicazione è avvenuta sulla rivista «Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni», l’autore ha facoltà di: a) riprodurre l’articolo in estratti separati o raccolti in volume; b) pubblicare l’articolo nel proprio sito personale o in quello di corsi di insegnamento purché si tratti di siti di natura non commerciale; c) depositare l’articolo in archivi online di carattere non commerciale, legati all’istituzione di appartenenza o come parte di progetti di diffusione non commerciale e open access dei lavori scientifici.
Non è consentita l’utilizzazione dei contributi da parte di terzi, per fini commerciali o comunque non autorizzati. L’editore declina ogni responsabilità sull’uso non autorizzato del materiale pubblicato sulla rivista.