La hija de Dios o la griega Hécuba. José Bergamín en su exilio mexicano reescribe el mito griego
DOI:
https://doi.org/10.53154/Oltreoceano9Keywords:
Hécuba, escritores republicanos españoles en el exilio hispanoamericano, José Bergamín, tragedia griegaAbstract
La obra de Bergamín La hija de Dios (1944) es una reescritura de la Hécuba de Eurípides y de la Hécuba triste del humanista Fernán Pérez de Oliva, que la tradujo al español en el siglo XVI. Traspuesta a un pequeño pueblecito de Ávila al inicio de la contienda española (1936) y con un final en el que, a diferencia de la versión original, no habrá posibilidad de justicia.
La hija de Dios or the Greek Hecuba. José Bergamín in his Mexican Exile Rewrites the Classic Myth
Bergamín’s play La Hija de Dios (1944) is a rewrite of Euripides’ Hécuba and its Spanish translation by the humanist Fernán Pérez de Oliva in the 16th century. Transposed to a small village in the province of Ávila at the beginning of the Spanish Civil War (1936), the play, unlike the original version, ends with the note that there will be no possibility of justice.
La hija de Dios o la greca Ecuba. José Bergamín nel suo esilio messicano riscrive il mito classico
L’opera di José Bergamín, La hija de Dios è una riscrittura dell’Ecuba di Euripide e dell’Hécuba triste dell’umanista Fernán Pérez de Oliva, che, nel Cinquecento, tradusse il dramma allo spagnolo. È trasposta a un piccolo paesino in provincia d’Avila all’inizio della guerra spagnola (1936) e con un finale nel quale, a differenza della versione originale, non ci sarà possibilità di giustizia.
Downloads
References
Alighieri, D. (1987): Inferno. En D. Alighieri, Divina Commedia (pp. 39-466). A. Vallone & L. Scorrano (Eds.). Napoli: Ferraro.
Ansino Domínguez, J. M. (1999): El teatro de tema mitológico de Fernán Pérez de Oliva. Flor, II, pp. 11-27. Recuperado de https://revistaseug.ugr.es/index.php/florentia/article/view/4289
Aznar Soler, M. (2012): Historiografía y exilio teatral republicano de 1939. Revista Iberoamericana, 47, pp.129-141.
Bajtin, M. (2003): Estética de la creación verbal. México: Siglo XXI.
Bajtin, M. (2005): Problemas de la poética de Dostoievski. México: Fondo de Cultura Económica.
Beccaria, C. (2006): De los delitos y de las penas. Facsímil de la edición príncipe en italiano de 1764. México: Fondo de Cultura Económica.
Bergamín, J. (1950): España en su laberinto teatral del siglo XVII (Mangas y capirotes). Buenos Aires: Argos.
Bergamín, J. (1978): La hija de Dios y La niña guerrera. Facsímil de la edición mexicana de 1945. Madrid: Hispamérica.
De Toro, F. (1987): Semiótica del teatro: del texto a la puesta en escena. Buenos Aires: Galerna
De Marinis, M. (2000): In cerca dell’attore. Un bilancio del Novecento teatrale. Roma: Bulzoni.
Dennis, N. (1997): Bergamín, dramaturgo. (Apuntes sobre la antifilología). En G. Penalva Candela (Ed.), Homenaje a Bergamín (pp.180-186). Madrid: Consejería de Cultura de la Comunidad de Madrid.
Eurípides (1985): Tragedias. J. A. López Férez (Ed.). Madrid: Cátedra Letras Universales.
Foucault, M. (1976): Vigilar y castigar: el nacimiento de la prisión. México: Siglo XXI.
Gamba Corradini, J. (2018): Triste estaba y muy penosa: sobre la formación del romancero erudito y sobre los ciclos de romances. Revue d’études médiévales romanes, 18, pp. 1-17. Recuperado de https://doi.org/10.4000/atalaya.3253
Grillo, R. M. (2002): Exiliado de sí mismo: Bergamín en Uruguay. Alicante: Biblioteca Virtual Cervantes. Recuperado de http://www.cervantesvirtual.com/obra/exiliado-de-si-mismo-bergamin-en-uruguay--0/
Genette, G. (1989): Palimpsestos: la literatura en segundo grado. Madrid: Taurus.
González Duro, E. (2012): Las rapadas: el franquismo contra la mujer. Madrid: Siglo XXI.
Homero (2007): Iliada. A. López Eire (Ed.). Madrid: Cátedra Letras Universales.
Hernández López, A. (2019): Edición crítica de la obra dramática de Hernán Pérez de Oliva: sus tragedias La venganza de Agamenón y Hécuba triste. Tesis de doctorado. Madrid: Universidad Complutense. Recuperado de https://eprints.ucm.es/59313/
Martínez Fernández, I. (2015): Reflexiones en torno al Mundo Antiguo y a la enseñanza de las lenguas clásicas en la obra de Miguel de Unamuno (dos manuscritos de la Casa Museo Unamuno sobre la enseñanza del latín). Estudios clásicos, 147, pp. 97-116.
Molina, T. De (1636): El Aquiles. Madrid: Imprenta Real. Recuperado de http://www.cervantesvirtual.com/obra/el-aquiles--0/
Morenillas Talens, C. (2014): Ecos ovidianos en una adaptación de Eurípides: Hécuba triste de Pérez de Oliva. Synthesis, 21. Recuperado de https://www.synthesis.fahce.unlp.edu.ar/article/view/Synthesisv21a05
Morcillo Gómez, A. (2015): En cuerpo y alma. Ser mujer en tiempos de Franco. Madrid: Siglo XXI.
Ovidio (2005): Metamorfosis. C. Alvarez & Rosa Maria Iglesias (Eds.). Madrid: Cátedra Letras Universales.
Penalva, G. (1985): Tras las huellas de un fantasma. Aproximación a la vida y obra de José Bergamín. Madrid: Turner.
Pérez de Oliva, F. (1586): Hécuba triste. En A. de Morales (Ed.), Las obras del maestro Fernán Pérez de Oliva. Córdoba.
Pocina, A. (2001): Sobre la reescritura de los clásicos. Las puertas del drama, 6. Recuperado de http:// www.aat.es/pdfs/drama6.pdf
Santa María Fernández, Ma T. (2010): Tablas y diablas en el teatro de José Bergamín. Acotaciones, 24, pp. 119-146.
Santa María Fernández, Ma T. (2011): El teatro de José Bergamin. Madrid: Fundamentos.
Santa María Fernández, Ma T. (2014): Mujeres y feminidad en el teatro de José Bergamín. En F. Vilches de Frutos, P. Nieva-de la Paz, J. R. López García & M. Aznar Soler (Eds.), Género y exilio teatral republicano: entre la tradición y la vanguardia (251-262). Sevilla: Renacimiento.
Seneca, L. A. (2012): Tragedias completas. L. Pérez Gómez (Ed.). Madrid: Catedra Letras Universales.
Storni, A. (1931): Dos farsas pirotécnicas (contiene Cimbellina en 1900 y pico… y Polixena y la cocinerita). Buenos Aires: Cooperativa Editorial limitada.
Vela Tejada, J. (2009): Los mitos clásicos en el teatro del 27: José Bergamín y Max Aub. En J. A. López Férez (Ed.), Mitos clásicos en la literatura española e hispanoamericana del siglo XX (pp. 261-274). Madrid: Clásicas.
Vélez-Sainz, J. (2019): Violencia, teatralidad y mujer: Hécuba triste de Hernán Pérez de Oliva. Hipogrifo,7, 1, pp. 439-453: Recuperado de https://www.redalyc.org/jatsRepo/5175/517560693032/index.html
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The authors undertake to comply with the following conditions, which are considered accepted at the time of submission of their contributions.
The sending of a text implies that it is unpublished and not submitted to be published elsewhere.
1. If accepted, the author shall confer on the publisher the right to publish and distribute it both in paper form and in the online electronic edition. The published articles will be downloadable and made available in open access.
2. Provided that it correctly indicates that the first publication took place in the journal Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni the author has the right to: a) reproduce the article in separate extracts or collected in a volume; b) publish the article on their personal website or teaching site provided that these sites are of a non-commercial nature; c) deposit the article in online archives of a non-commercial nature, linked to the institution they belong to or as part of projects for the non-commercial dissemination and open access of scientific works.
The use of contributions by third parties, for commercial or otherwise unauthorized purposes, is not allowed. The publisher declines all responsibility for the unauthorized use of the material published in the journal.