La hija de Dios o la griega Hécuba. José Bergamín en su exilio mexicano reescribe el mito griego

Authors

  • M. Carmen Domínguez Gutiérrez Università Ca' Foscari di Venezia

DOI:

https://doi.org/10.53154/Oltreoceano9

Keywords:

Hécuba, escritores republicanos españoles en el exilio hispanoamericano, José Bergamín, tragedia griega

Abstract

La obra de Bergamín La hija de Dios (1944) es una reescritura de la Hécuba de Eurípides y de la Hécuba triste del humanista Fernán Pérez de Oliva, que la tradujo al español en el siglo XVI. Traspuesta a un pequeño pueblecito de Ávila al inicio de la contienda española (1936) y con un final en el que, a diferencia de la versión original, no habrá posibilidad de justicia.


La hija de Dios or the Greek Hecuba. José Bergamín in his Mexican Exile Rewrites the Classic Myth
Bergamín’s play La Hija de Dios (1944) is a rewrite of Euripides’ Hécuba and its Spanish translation by the humanist Fernán Pérez de Oliva in the 16th century. Transposed to a small village in the province of Ávila at the beginning of the Spanish Civil War (1936), the play, unlike the original version, ends with the note that there will be no possibility of justice.


La hija de Dios o la greca Ecuba. José Bergamín nel suo esilio messicano riscrive il mito classico
L’opera di José Bergamín, La hija de Dios è una riscrittura dell’Ecuba di Euripide e dell’Hécuba triste dell’umanista Fernán Pérez de Oliva, che, nel Cinquecento, tradusse il dramma allo spagnolo. È trasposta a un piccolo paesino in provincia d’Avila all’inizio della guerra spagnola (1936) e con un finale nel quale, a differenza della versione originale, non ci sarà possibilità di giustizia.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Alighieri, D. (1987): Inferno. En D. Alighieri, Divina Commedia (pp. 39-466). A. Vallone & L. Scorrano (Eds.). Napoli: Ferraro.

Ansino Domínguez, J. M. (1999): El teatro de tema mitológico de Fernán Pérez de Oliva. Flor, II, pp. 11-27. Recuperado de https://revistaseug.ugr.es/index.php/florentia/article/view/4289

Aznar Soler, M. (2012): Historiografía y exilio teatral republicano de 1939. Revista Iberoamericana, 47, pp.129-141.

Bajtin, M. (2003): Estética de la creación verbal. México: Siglo XXI.

Bajtin, M. (2005): Problemas de la poética de Dostoievski. México: Fondo de Cultura Económica.

Beccaria, C. (2006): De los delitos y de las penas. Facsímil de la edición príncipe en italiano de 1764. México: Fondo de Cultura Económica.

Bergamín, J. (1950): España en su laberinto teatral del siglo XVII (Mangas y capirotes). Buenos Aires: Argos.

Bergamín, J. (1978): La hija de Dios y La niña guerrera. Facsímil de la edición mexicana de 1945. Madrid: Hispamérica.

De Toro, F. (1987): Semiótica del teatro: del texto a la puesta en escena. Buenos Aires: Galerna

De Marinis, M. (2000): In cerca dell’attore. Un bilancio del Novecento teatrale. Roma: Bulzoni.

Dennis, N. (1997): Bergamín, dramaturgo. (Apuntes sobre la antifilología). En G. Penalva Candela (Ed.), Homenaje a Bergamín (pp.180-186). Madrid: Consejería de Cultura de la Comunidad de Madrid.

Eurípides (1985): Tragedias. J. A. López Férez (Ed.). Madrid: Cátedra Letras Universales.

Foucault, M. (1976): Vigilar y castigar: el nacimiento de la prisión. México: Siglo XXI.

Gamba Corradini, J. (2018): Triste estaba y muy penosa: sobre la formación del romancero erudito y sobre los ciclos de romances. Revue d’études médiévales romanes, 18, pp. 1-17. Recuperado de https://doi.org/10.4000/atalaya.3253

Grillo, R. M. (2002): Exiliado de sí mismo: Bergamín en Uruguay. Alicante: Biblioteca Virtual Cervantes. Recuperado de http://www.cervantesvirtual.com/obra/exiliado-de-si-mismo-bergamin-en-uruguay--0/

Genette, G. (1989): Palimpsestos: la literatura en segundo grado. Madrid: Taurus.

González Duro, E. (2012): Las rapadas: el franquismo contra la mujer. Madrid: Siglo XXI.

Homero (2007): Iliada. A. López Eire (Ed.). Madrid: Cátedra Letras Universales.

Hernández López, A. (2019): Edición crítica de la obra dramática de Hernán Pérez de Oliva: sus tragedias La venganza de Agamenón y Hécuba triste. Tesis de doctorado. Madrid: Universidad Complutense. Recuperado de https://eprints.ucm.es/59313/

Martínez Fernández, I. (2015): Reflexiones en torno al Mundo Antiguo y a la enseñanza de las lenguas clásicas en la obra de Miguel de Unamuno (dos manuscritos de la Casa Museo Unamuno sobre la enseñanza del latín). Estudios clásicos, 147, pp. 97-116.

Molina, T. De (1636): El Aquiles. Madrid: Imprenta Real. Recuperado de http://www.cervantesvirtual.com/obra/el-aquiles--0/

Morenillas Talens, C. (2014): Ecos ovidianos en una adaptación de Eurípides: Hécuba triste de Pérez de Oliva. Synthesis, 21. Recuperado de https://www.synthesis.fahce.unlp.edu.ar/article/view/Synthesisv21a05

Morcillo Gómez, A. (2015): En cuerpo y alma. Ser mujer en tiempos de Franco. Madrid: Siglo XXI.

Ovidio (2005): Metamorfosis. C. Alvarez & Rosa Maria Iglesias (Eds.). Madrid: Cátedra Letras Universales.

Penalva, G. (1985): Tras las huellas de un fantasma. Aproximación a la vida y obra de José Bergamín. Madrid: Turner.

Pérez de Oliva, F. (1586): Hécuba triste. En A. de Morales (Ed.), Las obras del maestro Fernán Pérez de Oliva. Córdoba.

Pocina, A. (2001): Sobre la reescritura de los clásicos. Las puertas del drama, 6. Recuperado de http:// www.aat.es/pdfs/drama6.pdf

Santa María Fernández, Ma T. (2010): Tablas y diablas en el teatro de José Bergamín. Acotaciones, 24, pp. 119-146.

Santa María Fernández, Ma T. (2011): El teatro de José Bergamin. Madrid: Fundamentos.

Santa María Fernández, Ma T. (2014): Mujeres y feminidad en el teatro de José Bergamín. En F. Vilches de Frutos, P. Nieva-de la Paz, J. R. López García & M. Aznar Soler (Eds.), Género y exilio teatral republicano: entre la tradición y la vanguardia (251-262). Sevilla: Renacimiento.

Seneca, L. A. (2012): Tragedias completas. L. Pérez Gómez (Ed.). Madrid: Catedra Letras Universales.

Storni, A. (1931): Dos farsas pirotécnicas (contiene Cimbellina en 1900 y pico… y Polixena y la cocinerita). Buenos Aires: Cooperativa Editorial limitada.

Vela Tejada, J. (2009): Los mitos clásicos en el teatro del 27: José Bergamín y Max Aub. En J. A. López Férez (Ed.), Mitos clásicos en la literatura española e hispanoamericana del siglo XX (pp. 261-274). Madrid: Clásicas.

Vélez-Sainz, J. (2019): Violencia, teatralidad y mujer: Hécuba triste de Hernán Pérez de Oliva. Hipogrifo,7, 1, pp. 439-453: Recuperado de https://www.redalyc.org/jatsRepo/5175/517560693032/index.html

Published

2021-04-30

How to Cite

Domínguez Gutiérrez, M. C. (2021). La hija de Dios o la griega Hécuba. José Bergamín en su exilio mexicano reescribe el mito griego. Oltreoceano - Rivista Sulle Migrazioni, (17), 171–182. https://doi.org/10.53154/Oltreoceano9