L’océan comme pont et frontière entre Afrique et Europe: Le Ventre de l’Atlantique de Fatou Diome
DOI:
https://doi.org/10.53154/Oltreoceano85Parole chiave:
Fatou Diome, Le Ventre de l’Atlantique, océan, pont, frontièreAbstract
Déjà à partir du titre, Le Ventre de l’Atlantique (2003) de Fatou Diome met la figure de l’océan au premier plan. Présence indispensable et persistante qui s’infiltre, comme le ferait d’ailleurs de l’eau, entre les mots et les pages de cette autofiction postcoloniale, l’Atlantique peut est en effet être conçu comme le vrai leitmotiv de l’œuvre. Le texte raconte l’histoire de Salie, une jeune femme sénégalaise qui s’est installée à Strasbourg, en France, tandis que Madické, son petit demi-frère, vit toujours au Sénégal, sur la petite île de Niodor. Bien qu’elle essaye de le décourager, le garçon aimerait rejoindre sa sœur en Europe pour poursuivre son rêve: rencontrer son idole Paolo Maldini et devenir un joueur de football professionnel. Le téléphone est leur seul point de contact d’un bout à l’autre de cette mer immense et profonde qui les sépare et, en même temps, en unit les destins. Si l’écrivaine, dans son ouvrage, déconstruit efficacement le contraste entre le mythe de l’Europe-Eldorado et la dystopie d’une Afrique pauvre et sans espoirs, elle nous montre également un océan aux interprétations ambiguës et hétérogènes: d’une part, l’Atlantique peut être un pont prodigieux, un cordon ombilical liquide reliant les deux continents, mais, d’autre part, il peut correspondre à une frontière hostile et dangereuse, en devenant, dans le roman, la tombe de quelques personnages au destin tragique. La présence aquatique accompagne la narration non seulement au niveau thématique, mais aussi à travers plusieurs solutions esthétiques et rhétoriques, comme le recours à la métaphore, à la personnification et à la zoomorphisation, ainsi que l’emploi d’une écriture fluide qui mime les mouvements ondulatoires de la mer. L’article vise donc à étudier cette polymorphie stylistique et thématique de l’Atlantique dans le roman de Diome, en essayant de montrer son importance pour la construction de l’identité afro-européenne de son auteure-narratrice.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Angelfors, C. (2007): La dichotomie entre le centre et la périphérie dans Le Ventre de l’Atlantique de Fatou Diome. Växjö: Linnaeus University (mémoire de master, non publiée).
Bernabé, J., Chamoiseau, P .& Confiant, R. (1989): Éloge de la créolité. Paris: Gallimard.
Bi Kacou Diandue, P. (2008): Le Ventre de l’Atlantique, métaphore d’un mirage: idéal brisé de l’Ailleurs? In M. Nglasso-Mwatha (Éd.), Littératures, savoirs et enseignement (pp. 77-86). Pessac: Presses Universitaires de Bordeaux.
Bobaker, H. (2018): La poétique du mirage dans Le Ventre de l’Atlantique de Fatou Diome. Falun: Dalarna University (mémoire de licence, non publiée).
Chevrier, J. (2007): Fatou Diome, une écriture entre deux rives. Cultures Sud – Notre librairie, 166, pp. 35-38.
Diome, F. (2021): Le Ventre de l’Atlantique, 2003. Paris: Le Livre de Poche.
Le Livre de Poche (2023): Catalogue “Littérature”. Tiré de https://www.livredepoche.com/livre/le-ventre-de-latlantique-9782253109075 (Consulté le 24/04/2023).
Kadiobra-Kassi, B. (2003): De la littérature au féminin à la Littérature: sujets du discours et écriture dans le roman francophone au féminin (Québec/Afrique subsaharienne), thèse de doctorat, non publiée, Université de Laval.
Hoekstra, V. (2016): Le Ventre de l’Atlantique de Fatou Diome: entre témoignage et distance. Nijmegen: Radboud University (mémoire de licence, non publiée).
Mapangou, D. (2021): Voyage des enfants de la postcolonie vers l’ailleurs-paradis. Récits de migration et imagination africaine de l’Occident dans Le Ventre de l’Atlantique de Fatou Diome. Voix plurielles, 18, 2, pp. 219-232.
Musah, H. (2020): La représentation de l’Afrique et de l’Europe dans le roman contemporain Le Ventre de l’Atlantique de Fatou Diome. Helsinki: Helsinki University (mémoire de master, non publiée).
Sperti, V. (2013): La letteratura africana in francese. Dalla Négritude ai giorni nostri. Napoli: Libreria Dante & Descartes.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
L’invio di un testo implica che esso sia inedito e non in attesa di essere pubblicato altrove.Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
- Qualora venga accettato, l’autore conferisce all’editore il diritto di pubblicarlo e distribuirlo sia in forma cartacea che nell’edizione elettronica in rete. Gli articoli pubblicati saranno scaricabili e resi disponibili in open access.
- Purché segnali correttamente che la prima pubblicazione è avvenuta sulla rivista «Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni», l’autore ha facoltà di: a) riprodurre l’articolo in estratti separati o raccolti in volume; b) pubblicare l’articolo nel proprio sito personale o in quello di corsi di insegnamento purché si tratti di siti di natura non commerciale; c) depositare l’articolo in archivi online di carattere non commerciale, legati all’istituzione di appartenenza o come parte di progetti di diffusione non commerciale e open access dei lavori scientifici.
Non è consentita l’utilizzazione dei contributi da parte di terzi, per fini commerciali o comunque non autorizzati. L’editore declina ogni responsabilità sull’uso non autorizzato del materiale pubblicato sulla rivista.