La proiezione dell’italianità nel romanzo Olivo Oliva di Philippe Antonio Poloni
Parole chiave:
italianità, migrazione, autobiografiaAbstract
Poloni, e come lui molti scrittori di seconda e terza generazione, insistendo sull’opposizione tra realtà e invenzione, elabora una visione composita e fittizia dell’italianità che, svuotata di qualsiasi valenza patriottica o passatista, è piuttosto un mosaico o una proiezione letteraria. Accanto alle esperienze autobiografiche, si ritrovano in essa gli influssi artistici di autori famosi e, insieme, i pregiudizi e i luoghi comuni elaborati all’estero sull’Italia
The Projection of Italianness in Philippe Antonio Poloni’s novel Olivo Oliva
Like many second- and third-generation writers, Poloni relies on the opposition between reality and invention to create a composite and fictional vision of Italianness. Void of any patriotic or traditionalist meaning, this Italianness is rather a mosaic or literary projection which combines both autobiographical experiences and the artistic influences of famous authors, as well as the prejudices and stereotypes about Italy that were created abroad.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Bernier, S. (2002): Les Héritiers d’Ulysse. Outremont (Québec): Lanctôt.
Camilleri, A (2001, 23 gennaio): Internetvista trascritta da Paola Rossi. Recuperato da http://www.angelfire. com/pa/camilleri/internetvista.html
Calvino, I. (1989): Il barone rampante. Milano: Garzanti.
Fortin, M.-C. (2002.09.26): Le chef d’oeuvre inconnu. Voir.
Fratta, C. & Nardout-Lafarge, É. (Eds.) (2003): Italies imaginaires du Québec. Montréal: Fides.
Lotman, Jurij Michailovic (1996): La struttura del testo poetico, 1970. E. Bazzarelli, Trad. it. di E. Klein & G. Schiaffino. Milano: Mursia.
Martel, R. (1997.03.16): Un autre petit livre parfait. La Presse.
Montepetit, C. (2002, 21-22 septembre): Philippe Poloni – Le Waterloo du peintre. Le Devoir, s.p.
Mayer, A. (2000.01.20): Two Well-Oiled Tales. Eye Weekly.
Melissa, P. [pseudonimo di Melissa Pananello] (2007): L’odeur de ton souffle, 2005. Trad. di P. A. Poloni. Montréal: Lanctôt.
Papa, E. (1991): La Sicilia nella testa. Siracusa: Ariete.
Pirandello, L. (2000): Sei personaggi in cerca d’autore; Enrico IV. Milano: Arnoldo Mondadori.
Poloni, P. A. (1997): Olivo Oliva. Outremont (Québec): Lanctôt.
Poloni, P. A. (1998): Le cordonnier qui enseigne. Stop, p. 155.
Poloni, P. A. (2002): Des truites à la tomate. Montréal: Québec Amérique.
Poloni, P. A. (2004, 23 juin): E-mail autografa a Lucia Toffoli.
Poloni, P.A. (2004, 24 août): Lettera autografa a Lucia Toffoli. Montréal.
Sartor, M. (Ed.), (2005): Realismo Magico. Fantastico e iperrealismo nell’arte e nella letteratura latinoamericane. Atti del Convegno Internazionale di Studi di Udine 23-25 settembre 2004. Udine: Forum.
Scerri, M. (1994): Camilleri e la sicilianità letteraria. Recuperato da http://vigata.org/tesi/tesi1.shtml
Sweet L. (2004): Writings with a Sicilian Accent. V. Fazio & D. De Santis (Eds.). New York, Ottawa: Legas.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
L’invio di un testo implica che esso sia inedito e non in attesa di essere pubblicato altrove.Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
- Qualora venga accettato, l’autore conferisce all’editore il diritto di pubblicarlo e distribuirlo sia in forma cartacea che nell’edizione elettronica in rete. Gli articoli pubblicati saranno scaricabili e resi disponibili in open access.
- Purché segnali correttamente che la prima pubblicazione è avvenuta sulla rivista «Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni», l’autore ha facoltà di: a) riprodurre l’articolo in estratti separati o raccolti in volume; b) pubblicare l’articolo nel proprio sito personale o in quello di corsi di insegnamento purché si tratti di siti di natura non commerciale; c) depositare l’articolo in archivi online di carattere non commerciale, legati all’istituzione di appartenenza o come parte di progetti di diffusione non commerciale e open access dei lavori scientifici.
Non è consentita l’utilizzazione dei contributi da parte di terzi, per fini commerciali o comunque non autorizzati. L’editore declina ogni responsabilità sull’uso non autorizzato del materiale pubblicato sulla rivista.