Mangiare la foglia: metafore del cibo nella letteratura femminile d’emigrazione

Autori

  • Rosa Maria Grillo Università degli Studi di Salerno

Parole chiave:

cibo, memoria, migrazione, donne, Ana María Shua, Márgara Russotto

Abstract

Il cibo è elemento sempre presente nella trasmissione di affetti, riti, abitudini, ricordi, legati all’emigrazione e tramandati di generazione in generazione. Lo mostra, la prosa di José Pedro Díaz, in cui il cibo si collega immediatamente all’isotopia della povertà, e della nostalgia. A partire dal XX secolo nella scrittura delle donne migranti al di là del rimando alla regione di appartenenza, al ceto sociale, alla condizione economica, vi è sempre un surplus di significato, qualcosa di più profondo e intimo come appare dall’opera di Ana María Shua e di Márgara Russotto.

Wake up and Smell the Coffee: Food Metaphors in Migrant Women's Writing
Food is always present in the transmission of affections, rituals, customs and memories linked to emigration and passed down from one generation to the next. This is, for instance, shown in José Pedro Díaz’s prose where food is linked with the isotopy of poverty and nostalgia. From the 20th century onwards in the works of migrant women like Ana María Shua and Márgara Russotto there is a surplus of meaning ‒something more intimate and profound ‒which goes beyond references to one’s region of provenance, social class or economic status.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

Castellanos, R. (1984): Lección de cocina, pp. 1-14. Recuperato da http://www.materialdelectura.unam.mx/index.php?option=com_content&task=view&id=42&Itemid=30&limit=1&limitstart=3

Chieffallo, D. (1994): Cilento oltre oceano. Acciaroli (Sa): Centro di promozione culturale per il Cilento.

Chieffallo, D. (1999): Le terre dell’abbandono. Acciaroli (Sa): Centro di promozione culturale per il Cilento.

Cruz, Sor Juana Inés de la (1996): Respuesta a sor Filotea de la Cruz. México: Fontamara.

De Amicis, E. (1991): Sull’oceano. Como-Pavia: Ibis.

De Martino, E. (1975): Mondo popolare e magia in Lucania. Roma-Matera: Basilicata.

Díaz, J.P. (1964): Los fuegos de San Telmo. Montevideo: Arca.

Gentile, B. (2006): Como agua para chocolate: la cocina literaria de Laura Esquivel. In Á. Encinar E. Lofquist & C. Valcárcel (Eds.), Género y géneros: escrituras y escritoras iberoamericanas (pp. 23-31). Madrid: Universidad Autónoma.

Grillo, R. M. (Ed.), (1999): Italia-Uruguay: Culture in contatto. Napoli: ESI.

Bosse, M.; Potthast, B. & Stoll, A. (Eds.), (1999): La creatividad femenina en el mundo barroco hispánico. Bielefeld: Reichenberger.

Lara, L. F. (1991): Diccionario básico del español de México. México D.F.: El Colegio de México.

Llarena, A. (1996): Discursos para la autenticidad: narradoras hispanoamericanas de las últimas décadas. Vector Plus. Revista de la Fundación Universitaria de Las Palmas, 9, pp. 22-31.

Martini, V. (1986): Taccuino del vagabondo. Archivio Diaristico Nazionale di Pieve di Santo Stefano.

Meo Zilio, G. (1989): Estudios hispanoamericanos. Temas lingüísticos. Roma: Bulzoni.

Romano, R. (1994): Paese Italia. Venti secoli di identità. Roma: Donzelli.

Rossiello, L. (1999): Huellas itálicas en en grotesco ricciano. In R. M. Grillo (Ed.), Italia-Uruguay: Culture in contatto (263-279). Napoli: ESI.

Russotto, M. (2005): Obra poética. Mérida: El otro@el mismo.

Russotto, M. (2005): Extasis. In M. Russotto, El diario íntimo de Sor Juana, 2002, Obra poética (pp. 247-248). Mérida: El otro@el mismo.

Russotto, M. (2005): De imprecisa fecha. In M. Russotto, El diario íntimo de Sor Juana, 2002, Obra poética (p.253). Mérida: El otro@el mismo.

Russotto, M. (2005): El manual de los Inquisidores. In M. Russotto, El diario íntimo de Sor Juana, 2002, Obra poética (p. 254-255). Mérida: El otro@el mismo.

Russotto, M. (2005): Anotado en los márgenes de un libro de astronomía del Padre Eusebio Kino. In M. Russotto, El diario íntimo de Sor Juana, 2002, Obra poética (p. 249). Mérida: El otro@el mismo.

Russotto, M. (2005): La hermana menor. In M. Russotto, El diario íntimo de Sor Juana, 2002, Obra poética (p. 250). Mérida: El otro@el mismo.

Russotto, M. (2005): Instantes domésticas, 3. En M. Russotto, Restos del viaje, 1969. Obra poética (p.11). Mérida: El otro@el mismo.

Russotto, M. (2009, Sett.): Lettera diretta a Rosa Maria Grillo.

Russotto, M. & Aguilar, A. (2005): Herbario. Madrid: Torremozas.

Sabat de Rivers, G. (1999): Imaginería mecánica en el Sueño de Sor Juana Inés de la Cruz. In M. Bosse, B. Potthast, & A. Stoll (Eds.), La creatividad femenina en el mundo barroco hispánico (pp. 611-628). Bielefeld: Reichenberger.

Shua, A. M. (1994): El libro de los recuerdos. Buenos Aires: Sudamericana.

Van den Bossche, B. (2000): Il cibo nella narrativa del Novecento: appunti per una tipologia. In B. Van den Bossche, M. Bastiansen & C. Salvadori Lonergan (Eds.), Soavi sapori della cucina italiana (pp. 483-496). Firenze: Franco Cesati.

Downloads

Pubblicato

21.01.2022

Come citare

Grillo, R. M. (2022). Mangiare la foglia: metafore del cibo nella letteratura femminile d’emigrazione. Oltreoceano - Rivista Sulle Migrazioni, (4), 253–263. Recuperato da https://riviste.lineaedizioni.it/index.php/oltreoceano/article/view/316