Gente conmigo de Syria Poletti: la transfiguración de una novela de emigración en arte visual
Parole chiave:
literatura de emigración, Syria Poletti, cine argentinoAbstract
En 1965 la novela más célebre de Syria Poletti toma vida en la película de Jorge Darnell; el escritor argentino Jorge Masciángoli adapta el guión. Los aspectos de la fidelidad al espíritu de la obra literaria enfrentan la forma de ver el mundo desde la perspectiva de los personajes. Con este artículo se propone analizar obstáculos y ventajas de la transposición en arte visual de una novela que marcó la historia de la literatura de emigración.
Gente Conmigo by Syria Poletti: a Novel’s Transfiguration in Visual Art
In 1965 Syria Poletti’s Gente conmigo comes to life in the Jorge Darnell’s movie. This contribution offers an analysis of various aspects of fidelity to the spirit of the literary work and connotative elements of the visual art’s transposition in a novel that marked the history of the migration literature.
Gente conmigo di Syria Poletti: la trasfigurazione di un romanzo in arte visiva
Nel 1965, Gente conmigo, il romanzo che ha marcato la storia della letteratura d’emigrazione italiana in Argentina, prende vita nel film di Jorge Darnell. Il presente contributo, oltre ad evidenziare gli elementi connotativi della trasposizione filmica, penetra i vari aspetti della fedeltà allo spirito del testo letterario.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Chatman, S. (1991): Historia y discurso: estructura narrativa en la novela y en el cine. Madrid: Taurus.
Chion, M. (1992): Cómo se escribe un guión. Madrid: Cátedra.
Darnell, J. (Dir.) (1965): Gente conmigo. Con guión de J. Masciangioli. Film.
De Santos, J. L. A. (1998): La escritura dramática. Madrid: Castalia.
Hamburger, K. (1986): Logique des genres littéraires. Paris: Seuil.
Metz, C. (1972): Semiologia del cinema. Milano: Garzanti.
Orell García, M. O. (2006): Las fuentes del nuevo cine latinoamericano. Valparaíso: Ediciones Universitarias.
Perugini, C. (2012): Traigo conmigo todo el mapa de España. Le peregrinazioni di Teresa (León). Oltreoceano, 6, pp. 89-96.
Poletti, S. (1972): Gente conmigo. Losada: Buenos Aires.
Poletti, S. (1998): Gente con me. C. Razza (Trad.). Venezia: Marsilio.
Poletti, S. (1989): Reportajes a los cuatro vientos. En S. Poetti, …y llegarán buenos aires (pp. 67-74). Buenos Aires: Vinciguerra.
Regazzoni, S. (2004): Escribir y vivir es lo mismo: esperienza esistenziale / motivo letterario in Syria Poletti. En S. Serafin (Ed.), Immigrazione friulana in Argentina: Syria Poletti racconta…. (pp. 63-74). Roma: Bulzoni.
Rocco, A. (2009): La scrittura immaginifica: il film scritto nella narrativa ispanoamericana del Novecento. Roma: Aracne.
Sarmiento, A. (1999): Problemática de la Ficción. En A. Sarmiento & all (Eds.), Ficción y símbolo en la Literatura hispanoamericana (pp. 11-65). Mendoza: Facultad de Filosofía y Letras.
Seger, L. (1993): El arte de la adaptación: cómo convertir hechos y ficciones en películas. Madrid: Rialp.
Selinger, V. (1999): Los secretos del guión cinematográfico: método para elaborar un guión desde la idea inicial hasta el punto final. Madrid: Grafein.
Serafin, S. (2004): Syria Poletti: biografia di una passione. En S. Serafin (Ed.), Immigrazione friulana in Argentina: Syria Poletti racconta… (pp. 11-24). Roma: Bulzoni.
Serafin, S. (2004): Extraño oficio: il potere salvifico dell’arte. En S. Serafin (ed.), Ancora Syria Poletti: Friuli e Argentina due realtà a confronto (pp. 29-46). Roma: Bulzoni. 2004.
Spinato Bruschi, P. (2006): La línea de fuego de Syria Poletti. En E. Perassi & S. Ragazzoni (Eds.), Mujeres en el umbral. De la iniciación femenina en las escritoras hispánicas (pp. 82-91). Sevilla: Renacimiento.
Vilches, L. (1998): Taller de escritura para cine. Barcelona: Gedisa.
Villena, I. (1997): Los escritores frente al cine. Madrid: Fundamentos.
Wellek, R. (1982): Literature, Fiction, and Literariness. En R. Wellek, The Attack on Literature and Other Essays (pp. 19-32). Chapel Hill: University of North Carolina.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
L’invio di un testo implica che esso sia inedito e non in attesa di essere pubblicato altrove.Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
- Qualora venga accettato, l’autore conferisce all’editore il diritto di pubblicarlo e distribuirlo sia in forma cartacea che nell’edizione elettronica in rete. Gli articoli pubblicati saranno scaricabili e resi disponibili in open access.
- Purché segnali correttamente che la prima pubblicazione è avvenuta sulla rivista «Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni», l’autore ha facoltà di: a) riprodurre l’articolo in estratti separati o raccolti in volume; b) pubblicare l’articolo nel proprio sito personale o in quello di corsi di insegnamento purché si tratti di siti di natura non commerciale; c) depositare l’articolo in archivi online di carattere non commerciale, legati all’istituzione di appartenenza o come parte di progetti di diffusione non commerciale e open access dei lavori scientifici.
Non è consentita l’utilizzazione dei contributi da parte di terzi, per fini commerciali o comunque non autorizzati. L’editore declina ogni responsabilità sull’uso non autorizzato del materiale pubblicato sulla rivista.