“Danser entre les langues”: Antonio D’Alfonso tra cinema e letteratura
Parole chiave:
cinéma et littérature, écriture de migrants, Québec, 20ième siècle, intermédialitéAbstract
Andrea Schincariol studia la presenza del cinema nella trilogia di Antonio D’Alfonso dimostrando come il cinema, tema e dispositivo della rappresentazione, si lega alla questione centrale della poetica d’alfonsiana: la questione identitaria.
“Danser entre les langues”. Antonio D’Alfonso between Cinema and Literature
Andrea Schincariol studies the impact of cinema on Antonio D’Alfonso’s trilogy. He shows how cinema is a theme as well as a structural element of the three novels. He also analysis the relation between cinema and the most important theme of D’Alfonso’s works: the question of identity.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Abadie, K. & Huglo, M.-P. (2014): Introduction. Textimage 6. Tiré de da http:// revue-textimage.com/10_cinesthetique/introduction1.html
Cléder, J. (2012): Entre littérature et cinéma. Les affinités électives. Paris: Armand Colin.
Compagnon, A. (1979): La Seconde main ou le travail de la citation. Paris: Seuil.
D’Alfonso, A. (1987): Poème #13. L’Autre rivage. Montréal: VLB.
D’Alfonso, A. (1990): Avril ou l’anti-passion. Outremont: VLB.
D’Alfonso, A. (1996): In Italics. In Defence of Ethnicity. Montréal: Guernica.
D’Alfonso, A. (1998): L’Amour panique. L’Apostrophe qui me scinde. Montréal: Noroît.
D’Alfonso, A. (2004): Un vendredi du mois d’août. Montréal: Leméac.
D’Alfonso, A. (2007): L’Aimé. Montréal: Leméac.
D’Alfonso, A. (2013): De l’insignifiance. Montréal: Point de fuite.
D’Alfonso, A. (1987): Filmografia. Tiré de http://antoniodalfonso.wix.com/antoniodalfonso#!films-awards
Derrida, J. (1967): De la grammatologie. Paris: Minuit.
Eco, U. (1983): Lector in fabula. La cooperazione interpretativa nei testi narrativi. Milano: Bompiani.
Everaert-Desmedt, N. (1990): Le Processus interprétatif. Introduction à la sémiotique de Ch.S. Peirce. Liège: Pierre Mardaga.
Ferraro, A. (2014): Écriture migrante et translinguisme au Québec. Venezia: La Toletta.
Genette, G. (1968): Vraisemblance et motivation. Communications, 1, pp. 5-21.
Gris, F. (2012): Images et imaginaires cinématographiques dans le récit français contemporain (de la fin des années 1970 à nos jours). Thèse de doctorat sous la direction de Jean-Bernard Vray. Université Jean Monnet.
Jakobson, R. (1985): Linguistica e poetica. In R. Jakobson, Saggi di linguistica generale (181-218). Luigi Heilmann (Ed.). Milano: Feltrinelli.
MacLennan, J H. (1945): Two Solitudes. Toronto: New York and Des Moines.
Marsolais, G. (1997): L’Aventure du cinéma direct revisitée: histoire, esthétique, méthodes, tendances, textes des cinéastes, repères chronologiques, glossaire, index. Montréal: Les 400 coups.
Ortel, P. (2008): Vers une poétique des dispositifs. In P. Ortel, Discours, image, dispositif. Penser la representation, II (pp. 33-58). Paris: L’Harmattan.
Raynauld, I. (1991): Le Lecteur/spectateur du scénario. Cinémas: revue d’études cinématographiques/Cinémas. Journal of Film Studies, 2, 1, pp. 27-41.
Santini, S. (2014): Cinéfiction. La performativité cinématographique de la littérature narrative. Textimage, 6. Recuperato da http://revue-textimage.com/10_cinesthetique/santini1.html. (Visitato l’1/10/ 2014).
Schincariol, A. (2014): Du cinéma au cinématographique. Étude de la trilogie de Fabrizio Notte d’Antonio D’Alfonso. Textimage, 6. Tiré de http://revue-textimage.com/10_cinesthetique/schincariol1.html
Silva Paranhos, A. L. (2011): La Trilogie en italique d’Antonio D’Alfonso: un parcours vers le texterhizomatique. Tese de Doutorado em Literaturas francesa e francófonas, Universidade Federaldo Rio Grande do Sul.
Vermetten, A. (2005): Un tropisme cinématographique. L’esthétique filmique dans Au-dessus du volcan, de Malcolm Lowry. Poétique, 144, pp. 491-508.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
L’invio di un testo implica che esso sia inedito e non in attesa di essere pubblicato altrove.Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
- Qualora venga accettato, l’autore conferisce all’editore il diritto di pubblicarlo e distribuirlo sia in forma cartacea che nell’edizione elettronica in rete. Gli articoli pubblicati saranno scaricabili e resi disponibili in open access.
- Purché segnali correttamente che la prima pubblicazione è avvenuta sulla rivista «Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni», l’autore ha facoltà di: a) riprodurre l’articolo in estratti separati o raccolti in volume; b) pubblicare l’articolo nel proprio sito personale o in quello di corsi di insegnamento purché si tratti di siti di natura non commerciale; c) depositare l’articolo in archivi online di carattere non commerciale, legati all’istituzione di appartenenza o come parte di progetti di diffusione non commerciale e open access dei lavori scientifici.
Non è consentita l’utilizzazione dei contributi da parte di terzi, per fini commerciali o comunque non autorizzati. L’editore declina ogni responsabilità sull’uso non autorizzato del materiale pubblicato sulla rivista.