Communauté ébranlée, identité reconstruite: les effets des récits du tremblement de terre de 1663 en Nouvelle-France
Parole chiave:
Nouvelle-France, Marie de l'Incarnation, tremblement de terre 1663Abstract
D’abord interprété comme une mise en garde divine, le tremblement de terre de 1663 a agi comme accélérateur d'une refondation matérielle et spirituelle dans la province du Canada. Le récit qu'en fait Marie de l'Incarnation évoque des conséquences matérielles et spirituelles pour la jeune communauté canadienne. Cet article analyse le changement des comportements que ses récits décrivent; j’y lis la naissance d'un imaginaire canadien en Nouvelle-France.
The 1663 earthquake story in New-France: bases of the Canadian identity
This article will explore the change of attitude amongs the French settlers of the province of Canada in New France following the of 1663. The narrative of Marie de l' Incarnation describing the effects of the 1663 earthquake on the population exposes both material and spiritual reconstruction. I consider these texts to also speak about the birth of a specific identity coined at a moment when this community becomes a coherent group : French catholic settlers become Canadiens.
Il racconto del terremoto del 1663 in Nouvelle-France: basi dell'identità canadese
Originariamente interpretato come un avvertimento divino, il terremoto del 1663 ha agito nella provincia canadese come acceleratore di una rifondazione materiale e spirituale. Il racconto che ne fa Marie de l'Incarnation evoca le conseguenze materiali e spirituali per la giovane comunità canadese. L'articolo analizza il cambiamento dei comportamenti da lei descritti in cui vengono ravvisati i germi d'un immaginario canadese in Nouvelle-France.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Berthiaume, P. (1982): Le tremblement de terre de 1663: les convulsions du verbe ou la mystification du logos chez Charlevoix. Revue d’histoire de l’Amérique française, 36, 3, pp. 375-387.
Bouchard, G. (2001): Genèse des nations et cultures du Nouveau monde. Montréal: Boréal.
Boucher, P. (1664): Histoire véritable et naturelle des mœurs et productions du pays de la Nouvelle-France vulgairement dite le Canada. Paris: Florentin Lambert.
Carpin, G. (1995): Histoire d’un mot. L’ethnonyme canadien de 1535 à 1691. Québec: Septentrion
Deroy-Pineau, F. (2008): Marie de l’Incarnation. Femme d’affaires, mystique et mère de la Nouvelle-
France (Tour, 1599 - Québec, 1672). Montréal: Bibliothèque québécoise.
Ferland, C. (2010): Bacchus en Canada. Boissons, buveurs et ivresses en Nouvelle-France. Québec: Septentrion.
Girard, M. (1996): Les symboles dans la Bible. Essai de théologie biblique enracinée dans l’expérience humaine I. Montréal: Fides.
Grégoire, V. (2008): L’interprétation du tremblement de terre de 1663 en Nouvelle-France d’après les écrits des missionnaires. Seventeenth-Century French Studies, 30, pp. 64-76.
Horguelin, Ch. (2005): Le XVIIIe siècle des Canadiens: Pour une histoire du discours public et de l’identité des Canadiens. Dans Ph. Joutard & Th. Wien (Éds), Mémoires de Nouvelle-France. De France en Nouvelle-France (pp. 209-219). Rennes: Presses Universitaires de Rennes.
Joutard, Ph. (2005): Avant-propos: une entreprise originale. Dans Ph. Joutard & Th. Wien (Éds), Mémoires de Nouvelle-France. De France en Nouvelle-France (pp. 7-11). Rennes: Presses Universitaires de Rennes.
Juchereau de la Ferté de Saint-Ignace, J.-F. & Regnard Duplessis de Sainte Hélène, M.-A. (1639): Annales de l’Hôtel-Dieu de Québec, 1636-1716. A. Jamet (Éd.). Québec: s.é. [Montauban: J. Légier. 1751].
Lalemant, J. & al. (1972) [1858]: Relations des Jésuites, 1611-1672; contenant ce qui s’est passé de plus remarquable dans les missions des Pères de la Compagnie de Jésus dans la Nouvelle-France (vol. III). Québec: A. Côté.
Lalemant, J. & Le Mercier, F. (1871): Le journal des Jésuites, publié d’après le manuscrit original conservé aux archives du Séminaire de Québec. Ch.-H. Laverdière & H.-R. Casgrain (Éds). Québec: L. Brousseau.
Lanctôt, G. (1960): Histoire du Canada; Des origines au régime royal. Montréal: Beauchemin.
Laverdière, Ch.-H. (1869): Histoire du Canada à l’usage des maisons d’éducation. Québec: A. Côté.
Marie de l’Incarnation (2016): Relation de 1654. A. Ferraro (Éd.). Montréal: Boréal (Compact).
Mathieu, J. (2001): La Nouvelle-France. Les français en Amérique du Nord XVIe-XVIIIe siècle. Québec: Presses de l’Université Laval.
Oury, G.-M. (Éd.) (1971): Marie de l’Incarnation, Ursuline (1599-1672). Correspondance. Solesmes: Abbaye Saint-Pierre.
Oury, G.-M. (1972): Ce que croyait Marie de l’Incarnation et comment elle vivait sa foi. Paris: Mame.
Oury, G.-M. (1976): Marie de l’Incarnation. Autobiographie. Solesmes: Abbaye Saint-Pierre.
Oury, G.-M. (1983): Dom Claude Martin. Le fils de Marie de l’Incarnation. Solesmes: Abbaye Saint-Pierre.
Trépanier, A. (2013): Refondation matérielle et spirituelle en Nouvelle-France: récits pour une incarnation de l’imaginaire canadien. Dans S. Côté & Ch. Doutrelepont (Éds), Relire le patrimoine lettré de l’Amérique française (pp. 97-118). Québec: Presses de l’Université Laval.
Trudel, M. (1979): Histoire de la Nouvelle-France. La Seigneurie des Cent-Associés, 1627-1663. Les événements (vol. I). Montréal: Fides.
Trudel, M. (1983): Histoire de la Nouvelle-France. La Seigneurie des Cent-Associés, 1627-1663. La Société (vol. II). Montréal: Fides.
Trudel, M. (1997): Histoire de la Nouvelle-France. La Seigneurie des Cent-Associés, 1627-1663. La seigneurie de la Compagnie des Indes occidentales 1663-1674 (vol. III). Montréal: Fides.
Trudel, M. (2001, 2004, 2006): Mythes et réalités dans l’histoire du Québec. Québec: Hurtubise (Cahiers du Québec).
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
L’invio di un testo implica che esso sia inedito e non in attesa di essere pubblicato altrove.Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
- Qualora venga accettato, l’autore conferisce all’editore il diritto di pubblicarlo e distribuirlo sia in forma cartacea che nell’edizione elettronica in rete. Gli articoli pubblicati saranno scaricabili e resi disponibili in open access.
- Purché segnali correttamente che la prima pubblicazione è avvenuta sulla rivista «Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni», l’autore ha facoltà di: a) riprodurre l’articolo in estratti separati o raccolti in volume; b) pubblicare l’articolo nel proprio sito personale o in quello di corsi di insegnamento purché si tratti di siti di natura non commerciale; c) depositare l’articolo in archivi online di carattere non commerciale, legati all’istituzione di appartenenza o come parte di progetti di diffusione non commerciale e open access dei lavori scientifici.
Non è consentita l’utilizzazione dei contributi da parte di terzi, per fini commerciali o comunque non autorizzati. L’editore declina ogni responsabilità sull’uso non autorizzato del materiale pubblicato sulla rivista.