Percepciones cognitivo lingüísticas de los hispanohablantes hacia el español de Honduras
DOI:
https://doi.org/10.53154/Oltreoceano25Parole chiave:
percepciones, actitudes lingüísticas, español de Honduras, hispanohablantesAbstract
Este estudio trata sobre las percepciones cognitivo-lingüísticas que los hispanohablantes tienen sobre el español de Honduras. Estas han sido extraídas del proyecto “Identidad y actitudes lingüísticas en Hispanoamérica (LIAS, por su sigla en inglés) realizado en las capitales de veinte países hispanohablantes (Chiquito y Quesada Pacheco 2014) con el auspicio del Consejo Noruego
de Investigaciones Científicas.
Cognitive Linguistic Perceptions of Spanish Speakers towards Honduran Spanish
This study deals with the cognitive-linguistic perceptions that Spanish speakers have of Honduran Spanish. These data have been extracted from the project “Identity and Linguistic Attitudes in Latin America (LIAS) carried out in the capitals of twenty Spanish-speaking countries (Chiquito and Quesada Pacheco 2014) under the auspices of the Norwegian Council for Scientific Research.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Acevedo, A. L. & Quesada Pacheco, M. Á. (2014): Actitudes lingüísticas en Guatemala. Creencias y actitudes lingüísticas respecto al español de los chapines capitalinos. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 637-714). Noruega: University of Bergen.
Aguilar, M. J. (2014): Actitudes lingüísticas hacia el castellano en Bolivia. Entre la fidelidad y la conciencia lingüística. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 62-121). Noruega: University of Bergen.
Arias, A. (2014): Actitudes lingüísticas en el Perú. Predominancia del castellano de las costas central y norte. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 1185-1248). Noruega: University of Bergen.
Bernárdez, E., (2008): El lenguaje como cultura. Madrid: Alianza.
Canfield Delos, L. (1960): Observaciones sobre el español salvadoreño. Filología, 6, 29-76, citado por Rivera Orellana: Actitudes lingüísticas de los hablantes de San Salvador, El Salvador. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 489-550). Noruega: University of Bergen.
Chiquito, A. B & Quesada Pacheco, M. Á. (Eds.) (2014): Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes. Noruega: University of Bergen.
Chiquito, A.B. & Saldívar Dick, M. C. (2014): Actitudes lingüísticas en Paraguay. Identidad lingüística de los hablantes de lengua materna castellana en Asunción. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 1065-1184). Noruega: University of Bergen.
Coello Millán, H. (2014): Actitudes lingüísticas en Venezuela. Exploración de creencias hacia la variante nacional, la lengua española y el español dialectal. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (1407-1532). Noruega: University of Bergen.
Flores Mejía, E. (2014): Actitudes lingüísticas en Ecuador. Una tradición normativa que subsiste. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 409-488). Noruega: University of Bergen.
Hernández-Campoy, J. M. (2004): El fenómeno de las actitudes y su medición en la sociolingüística. Tonos Digital, 8, pp. 29-56. Recuperado de http://www.um.es/tonosdigital/znum8/portada/monotonos/04-JMCAMPOYa.pdf.
Hernández, H. (2014): Actitudes lingüísticas en Honduras. Un estudio sociolingüístico sobre el español de Honduras frente al de otros países de habla hispana. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 715-792). Noruega: University of Bergen.
Instituto Cervantes (2020): Anuario “El español en el mundo”. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_20/informes_ic/p01.htm.
Mojica de León, C. M. (2014): Una mirada hacia las actitudes lingüísticas en Puerto Rico. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 1249-1315). Noruega: University of Bergen.
Moreno Fernández, F. (1998): Principios de Sociolingüística y Sociología del Lenguaje. Barcelona: Ariel.
Moreno Fernández, F. (2005): Principios de Sociolingüística y Sociología del Lenguaje. Barcelona: Ariel.
Rivera Orellana, E. (2014): Actitudes lingüísticas de los hablantes de San Salvador. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 489-550). Noruega: University of Bergen.
Sobrino Triana, R., Montero Bernal, L. & Menéndez Pryce, A. (2014): Actitudes lingüísticas en Cuba. Cambios positivos hacia la variante nacional de lengua. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 290-408). Noruega: University of Bergen.
Sobrino Triana, R. (2018): Las variedades de español según los hispanohablantes: corrección, incorrección y agrado lingüísticos. Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México, 5, 2 (pp. 79-119).
Zamora Úbeda, Z. (2014): Actitudes lingüísticas de los hablantes de Managua, Nicaragua. En A. B. Chiquito & M. Á. Quesada Pacheco (Eds.), Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes (pp. 934-1010). Noruega: University of Bergen.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
L’invio di un testo implica che esso sia inedito e non in attesa di essere pubblicato altrove.Gli autori si impegnano a rispettare le seguenti condizioni, che s’intendono accettate al momento della sottomissione per la stampa dei propri contributi.
- Qualora venga accettato, l’autore conferisce all’editore il diritto di pubblicarlo e distribuirlo sia in forma cartacea che nell’edizione elettronica in rete. Gli articoli pubblicati saranno scaricabili e resi disponibili in open access.
- Purché segnali correttamente che la prima pubblicazione è avvenuta sulla rivista «Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni», l’autore ha facoltà di: a) riprodurre l’articolo in estratti separati o raccolti in volume; b) pubblicare l’articolo nel proprio sito personale o in quello di corsi di insegnamento purché si tratti di siti di natura non commerciale; c) depositare l’articolo in archivi online di carattere non commerciale, legati all’istituzione di appartenenza o come parte di progetti di diffusione non commerciale e open access dei lavori scientifici.
Non è consentita l’utilizzazione dei contributi da parte di terzi, per fini commerciali o comunque non autorizzati. L’editore declina ogni responsabilità sull’uso non autorizzato del materiale pubblicato sulla rivista.