Lance Henson: ritmo tribale e memoria del dopo

Authors

  • Stefano Mercanti Università degli Studi di Udine

Keywords:

cultura Cheyenne, lingua, pluri-culturalismo

Abstract

Con forza e con tratti specifici alla cultura Cheyenne, Lance Henson compone una lirica, intimamente impegnata, che mira a superare ogni pregiudizio ideologico e razziale per celebrare la ‘diversità’ umana come vera ricchezza della vita per trascendere tutte le violenze. La lingua inglese e idioma cheyenne esprimono compiutamente la sua condizione pluri-culturale.

Lance Henson: Tribal Rhythms and Memory of the Aftermath
In his intimate and engaged poetry Lance Henson employs the powerfulness and distinctive traits of Cheyenne culture to subvert all ideological and racial prejudices and celebrate human ‘diversity’ as the true richness of life capable of overcoming all violence. The English and Cheyenne languages fully express his pluriculturalism.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Brown, C. D. (1977): Seppellite il mio cuore a Wounded Knee. Milano: Arnoldo Mondadori.

Deloria, V. (1974): Behind the Trail of Broken Treaties: An Indian Declaration of Independence. New York: Dell Publishing.

Deloria, V. (1983): American Indians, American Justice. Austin: University of Texas Press.

Deloria, V. (1984): Aggressions of Civilization: Federal Indian Policy Since the 1880s. Philadelphia: Temple University Press.

Deloria, V. (1985): American Indian Policy in the Twentieth Century. Norman: University of Oklahoma Press.

Grinnell, G. B. (1962): The Cheyenne Indians, Their History and Ways of Life. New York: Cooper Square Publishers.

Grinnell, G. B. (1972): The Cheyenne Indians, Wars, Ceremonies and Religion, II. Lincoln: University of Nebraska Press.

Hamilton, Ch. (Ed.) (1978): Sul sentiero di guerra. Scritti e testimonianze degli Indiani d’America. Milano: Universale Economica Feltrinelli.

Henson, L. (1993): Tra il Buio e la Luce / Between the Dark and the Light. Milano: Selene.

Henson, L. (1998): Un moto di improvvisa solitudine. Milano: Selene.

Henson, L. (2000): Canto di rivoluzione. Vicenza: Associazione Mitakuye Oyasin.

Henson, L. (2001): Traduzioni in un giorno di vento. Torino: La rosa.

Henson, L. (2002): Words from the Edge. A. Riem (Ed.). Udine: Forum.

Henson, L. (2003): Un altro canto per l’America. F. Meli (Ed.). Bologna: dell’Arco.

Henson, L. (2004): Lakota Sioux, il mito e il paesaggio. A. Pezzati & W. Liva (Eds.). Pordenone: Dreossi.

Henson, L. (2005): Sand Creek. Pordenone: Biblioteca dell’Immagine.

Kettle Falls, K (Ed.), (1915): English-Cheyenne Dictionary. Washington: Valdo Petter.

Petter, R. (1915): English-Cheyenne Dictionary. Kettle Falls, Washington: Valdo Petter.

Petter, R. (1952): Cheyenne Grammar. Newton (KS): Mennonite Publication Office.

Riem, A. (Ed.), (2006): Sapienze antiche all’incrocio di mondi. Anam Cara. Udine: Forum.

Vaiani, S. (1997): Lance Henson: un poeta Cheyenne a Crema. Correnti, Supplemento a Punto a Capo, 7. Recuperato www.correnti.org/acrobat/n2.pdf

Published

2022-01-22

How to Cite

Mercanti, S. (2022). Lance Henson: ritmo tribale e memoria del dopo. Oltreoceano - Rivista Sulle Migrazioni, (1), 171–176. Retrieved from https://riviste.lineaedizioni.it/index.php/oltreoceano/article/view/382

Issue

Section

La realtà dei nativi