Dante legittimato nell’Argentina di Mitre
Keywords:
La Divina Commedia, cultura, Mitre, IndipendenzaAbstract
Se l’esistenza letteraria dell’Argentina iniziava con l’Indipendenza, ciò significava non avere radici e fondamenta nel passato. La Divina Commedia finiva per costituire una solida base di civiltà: Dante, quindi, con il suo poema, legittimato da Mitre attraverso la sua traduzione, è introdotto a pieno titolo nella storia culturale del paese.
Dante Legitimized in Mitre’s Argentina
Since Argentinian literature started with Independence, it does not have roots in the past. Dante’s Divine Comedy was thus often used as a solid basis for civilization. Through Mitre’s translation, Dante’s poem became part of the cultural history of Argentina.
Downloads
References
Besio Moreno, N. (1922): Prefacio. In Dante Alighieri, La Divina, Comedia. Traducción en verso ajustada al original, por Bartolomé Mitre, nueva edición, definitiva, autorizada, dirigida por Nicolás Besio Moreno (pp. 9-42). Buenos Aires: Centro Cultural Latium.
Giusti, R. F. (a. V): Letteratura italiana e letteratura argentina. Il Veltro, 1-2, pp. 53-55.
Marani, A. N. (1983): Dante en La Argentina. Roma: Bulzoni.
Marone, G. (a. V): La cultura italiana in Argentina. Il Veltro, 1-2, pp. 78-82.
Menéndez y Pelayo, M. (1948): Historia de la poesía hispanoamericana, II. Santander: CSIC.
Mitre, B. (1922): Bibliografía de la traducción. In Dante Alighieri, La Divina Comedia. Traducción en verso ajustada al original, por Bartolomé Mitre, nueva edición, definitiva, autorizada, dirigida por Nicolás Besio Moreno. Buenos Aires: Centro Cultural Latium.
Núñez, E. (1968): Las letras de Italia en el Perú. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The authors undertake to comply with the following conditions, which are considered accepted at the time of submission of their contributions.
The sending of a text implies that it is unpublished and not submitted to be published elsewhere.
1. If accepted, the author shall confer on the publisher the right to publish and distribute it both in paper form and in the online electronic edition. The published articles will be downloadable and made available in open access.
2. Provided that it correctly indicates that the first publication took place in the journal Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni the author has the right to: a) reproduce the article in separate extracts or collected in a volume; b) publish the article on their personal website or teaching site provided that these sites are of a non-commercial nature; c) deposit the article in online archives of a non-commercial nature, linked to the institution they belong to or as part of projects for the non-commercial dissemination and open access of scientific works.
The use of contributions by third parties, for commercial or otherwise unauthorized purposes, is not allowed. The publisher declines all responsibility for the unauthorized use of the material published in the journal.