Scrittrici della migrazione in Italia

Authors

  • Ricciarda Ricorda Università Ca' Foscari di Venezia

Keywords:

emigrazione italiana, donne, Sedda, Mambelli, Brito

Abstract

La nascita in Italia, nei primi anni Novanta del Novecento, di una letteratura della migrazione, ha sollecitato la ripresa d’interesse anche per la narrazione dell’emigrazione italiana tra Otto e Novecento. In questo quadro si inseriscono alcune riletture del processo migratorio dalla penisola verso l’Argentina, al cui centro sono posti il protagonismo e l’intraprendenza delle donne, come avviene nei romanzi di Mariangela Sedda, Oltremare (2004) e di Renata Mambelli, Argentina (2009). Sull’altra traiettoria si colloca invece il caso di 500 temporali (2006) di Christiana de Caldas Brito, primo romanzo brasiliano scritto in italiano.

Migrated Women Writers’ in Italy
The development in Italy of a migratory literature since the early 1990’s, stimulated a new interest also for the Italian migratory narrations of the late XIX cent. and early XX cent. A new approach to the Italian migration in Argentina was thus encouraged, with regard, especially, for women’s courage as is evident in the novels of Mariangela Serra Oltremare (2004) and of Renata Mambelli Argentina (2009). On the other side we find the novel by Christiana de Caldas Brito, 500 temporali, the first Brazilian novel by an Italian Writer.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Caldas Brito, Ch. de (2006): 500 temporali. Isernia: Cosmo Iannone.

Caldas Brito, Ch. de (2009): Le donne dei miei racconti. In S. Camilotti (Ed.), Roba da donne. Emancipazione e scrittura nei percorsi di autrici dal mondo (pp. 211-251). Roma: Mangrovie.

Caldas Brito, Ch. de (2012): 500 temporali in Brasile. La rivista dell’Arte. Kuma &Transculturazione, 1, pp.252- 255.

Camilotti, S. (2011): Fili resistenti: voci femminili dell’oggi raccontano l’emigrazione delle donne di ieri. In T. Caponio & all (Eds.), World Wide Women. Globalizzazione, Generi, Linguaggi, III, Selected Papers (pp. 207-215). Torino: CIRSDe.

Camilotti, S. (2012): Ripensare la letteratura e l’identità. La narrativa italiana di Gabriella Ghermandi e Jarmila Očkayová. Bologna: Bononia University Press.

Camilotti, S. & Zangrando, S. (2010): Letteratura e migrazione in Italia. Studi e dialoghi. Trento: UNI Service.

Colucci, M. & Sanfilippo, M. (2009): Le migrazioni. Un’introduzione storica. Roma: Carocci.

Corti, P. & Sanfilippo, M. (2012): L’Italia e le migrazioni. Roma / Bari: Laterza.

Corti, P. & Sanfilippo, M., (Eds.), (2009): Storia d’Italia. Annali 24. Migrazioni. Torino: Einaudi.

Gabaccia, D. R. (1997): Per una storia italiana dell’emigrazione. Altreitalie, 16, pp. 7-16. Recuperato da http://www.altreitalie.it/Pubblicazioni/Rivista/Numeri_Arretrati/N_16/Altreitalie_16_LuglioDicembre_1997.kl

Gnisci, A. (2009): Chris. In S. Camilotti (Ed.), Roba da donne. Emancipazione e scrittura nei percorsi di autrici dal mondo (pp. 53-91). Roma: Mangrovie.

Mambelli, R. (2009): Argentina. Firenze: Giunti.

Polchi, V. (2010/12/02): Le immigrate leggono più delle italiane. Una media di cinque libri all’anno. La Repubblica. Recuperato da

http://www.repubblica.it/solidarieta/immigrazione/2010/12/02/news/le_immigrate_leggono_di_pi-9770209

Said, E. (1998): Cultura e imperialismo. Letteratura e consenso nel progetto coloniale dell’Occidente. Roma: Gamberetti.

Said, E. (2001): Orientalismo. L’immagine europea dell’Oriente. Milano: Feltrinelli.

Sanette, M. (Ed.) (2012): BASILI - V Bollettino di sintesi, dati aggiornati al 27 febbraio 2012. Recuperato da https://basili-limm.el-ghibli.it/

Sedda, M. (2004): Oltremare. Nuoro: Il Maestrale.

Sedda, M. (2009): Vincendo l’ombra. Nuoro: Il Maestrale.

Published

2022-01-03

How to Cite

Ricorda, R. (2022). Scrittrici della migrazione in Italia. Oltreoceano - Rivista Sulle Migrazioni, (7), 23–31. Retrieved from https://riviste.lineaedizioni.it/index.php/oltreoceano/article/view/248