L’espace ‘ethnique’ et mes films
Keywords:
cinéma italo-québécois, cinéma de migrants, Paul Tana, 20ième siècle, cinéma et langue, ethnieAbstract
Le réalisateur raconte de la difficulté de trouver des acteurs crédibles au point de vue linguistique dans le contexte québécois lorsqu’il a voulu mettre en scène des immigrants italiens dans ses films. Ce décalage linguistique constitue le point de départ pour une réflexion sur l’altérité irréductible de l’expérience migrante.
The ‘Ethnic’ Space and my Films
In this article, Paul Tana offers an insight into the production of his films, in the Eighties- Nineties. This Italian-Quebecois director explains the difficulties of Italian-Quebecois cinema: its novelty, in terms of scenario, did not match the Montreal social and cultural context in those days.
Lo spazio ‘etnico’ e i miei film
Nel presente contributo Paul Tana offre una visione ‘interna’ della sua produzione filmica degli anni Ottanta-Novanta. Il regista italo-quebecchese illustra le difficoltà del cinema italoquebecchese la cui novità, dal punto di vista drammaturgico, non trovava, nel contesto socioculturale montrealese, gli elementi necessari per la sua realizzazione.
Downloads
References
Coppola, F. F. (Dir.) (1974): Le Parrain, 2e partie. Mario Puzo’s the Godfather: Part II. États-Unis. Film.
Kurosawa, A. (Dir.) (1985): Ran. Japon. Film.
Nardi, T. (2000): A modo suo: a Fable, 1990. Canadian Theatre. Review, 104, pp 54-87.
Tana, P. (Dir.) (1975): Les Gens heureux n’ont pas d’histoire. Canada. Film.
Tana, P. (Dir.), (1980): Les Grands Enfants. Canada. Film.
Tana, P. (Dir.) (1985): Caffè Italia. Canada. Film.
Tana, P. (Dir.) (1992): La Sarrasine. Canada. Film.
Tana, P. (Dir.) (1993): Projet d’adaptation cinématographique de la pièce A modo suo: a Fable de Tony Nardi.
Tana, P. (Dir.), (1998): La Déroute. Canada. Film.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The authors undertake to comply with the following conditions, which are considered accepted at the time of submission of their contributions.
The sending of a text implies that it is unpublished and not submitted to be published elsewhere.
1. If accepted, the author shall confer on the publisher the right to publish and distribute it both in paper form and in the online electronic edition. The published articles will be downloadable and made available in open access.
2. Provided that it correctly indicates that the first publication took place in the journal Oltreoceano. Rivista sulle migrazioni the author has the right to: a) reproduce the article in separate extracts or collected in a volume; b) publish the article on their personal website or teaching site provided that these sites are of a non-commercial nature; c) deposit the article in online archives of a non-commercial nature, linked to the institution they belong to or as part of projects for the non-commercial dissemination and open access of scientific works.
The use of contributions by third parties, for commercial or otherwise unauthorized purposes, is not allowed. The publisher declines all responsibility for the unauthorized use of the material published in the journal.